안녕하세요. 키득키득 KID입니다.
오늘 준비한 요리는 소고기 스튜 입니다.
어릴 적 할머니가 끓여주시던 뜨끈한 고깃국 처럼 뭔가 소울 푸드의 느낌이 촤악~하고 나는 느낌적인 느낌입니다.
왜 또 소고기냐구요? 그건... 소고기가 요즘 할인한다기에...
‘소프라이즈!’…최대 50%, 한우 대규모 할인행사 열린다
자아~ 그럼, 시작해 볼까요? 발번역은 알아서 필터링 해주시기를...
Beef stew is a classic and comforting dish that's perfect for a cozy family meal or a chilly evening.
소고기 스튜는 아늑한 가족 식사나, 쌀쌀한 저녁의 식사에 딱인 고전적이고 편안한 요리다.(그쵸. 쌀쌀한 날에는 뜨끈~한 국물이죠!)
It's a hearty, flavorful, and filling dish that can be customized to your liking.
그대의 취향에 맞게 만들 수 있는 푸짐하고, 풍미가 넘치는 꽉찬 요리다.
we'll walk you through the steps to make a delicious beef stew that will be sure to impress your family and friends.
그대의 가족과 친구들에게 깊은 인상을 남겨줄 맛난 소고기 스튜를 만드는 방법을 알려주겠다.(그 인상이 좋은 인상이어야 할텐데 말입니다.)
Ingredients 재료
- 2 lbs beef chuck or stew meat, cut into 1-inch cubes / 2.5cm 정육면체로 자른 소고기 또는 스튜 고기 900g
- 2 tablespoons all-purpose flour 다목적 밀가루 2큰술
- 2 tablespoons vegetable oil 식물성 기름 2큰술
- 2 onions, chopped 다진 양파 2개
- 3 cloves garlic, minced 다진 마늘 3쪽
- 4 cups beef broth 소고기 육수 4컵
- 1 cup red wine 레드와인 1컵
- 2 bay leaves 월계수 잎 2장
- 1 teaspoon dried thyme 말린 백리향 1티스푼
- 1 teaspoon dried rosemary 말린 로즈마리 1티스푼
- 4 carrots, peeled and chopped 당근 4개(껍질을 벗기고 2.5cm 크기로 자른다)
- 4 celery stalks, chopped 셀러리 줄기 4개(2.5cm 크기로 자른다)
- 4 potatoes, peeled and chopped into 1-inch pieces 감자 4개(껍질을 벗기고 2.5cm 크기로 자른다)
- Salt and pepper, to taste 기호에 맞게 소금과 후추 촵촵
Instructions 요리가 시작된다.
1. Start by prepping the vegetables. Peel and chop the carrots, celery, and potatoes into 1-inch pieces. Set aside.
우선 채소부터 준비한다. 당근, 셀러리, 감자는 껍질을 벗기고 2.5cm 크기로 자르고 한쪽에 모아둔다.
2. In a large bowl, add the flour and season with salt and pepper. Add the beef cubes and toss to coat.
큰 그릇에 밀가루를 넣고, 소금과 후추로 간을 한다. 2.5cm 정육면체로 잘라놓은 소고기를 넣고 골고루 섞는다.
3. In a large pot or Dutch oven, heat the vegetable oil over medium-high heat. Add the beef cubes and brown on all sides, about 5-7 minutes. Remove the beef with a slotted spoon and transfer it to a plate.
큰 냄비나 무쇠 솥을 중간 센불에 올리고 식물성 기름을 두른다. 소고기 정육면체 한면한면이 갈색을 띄게 5~7분간 굽는다. 구워진 소고기만 구멍뚷린 숟가락으로 건져 접시에 담는다.(설마 여기서 냄비를 바로 씻어버리지는 않겠지요? 냄비에 남은 기름에게 아직 할일이 남아있습니다.)
4. Add the onions and garlic to the pot and sauté for 2-3 minutes, stirring occasionally.
냄비에 양파와 마늘을 넣고 2~3분간 저어가며 볶는다.
5. Pour in the beef broth and red wine, and add the bay leaves, dried thyme, and dried rosemary. Bring the mixture to a boil.
소고기 육수와 적포도주를 붓고, 월계수잎, 말린 백리향, 말린 로즈마리를 넣는다. 그리고 끓인다.
6. Add the beef back to the pot and stir to combine. Lower the heat to a simmer and cover the pot.
소고기를 냄비에 투하하고(국물이 튀지 않게 조심스럽게 넣어야 합니다. 데이면, 아파요.), 저어가며 섞는다. 불을 약하게 해서 냄비 뚜껑을 덮는다.
7. Let the stew cook for 1 hour, stirring occasionally.
가끔 저어가며 1시간동안 끓인다.
8. After 1 hour, add the carrots, celery, and potatoes to the pot. Stir to combine and cover the pot again.
1시간 후에 당근, 셀러리, 감자를 냄비에 넣는다. 섞고나서 다시 뚜껑을 덮는다.
9. Let the stew cook for an additional 45 minutes to 1 hour, or until the vegetables are tender and the beef is cooked through.
스튜를 45분에서 1시간 정도 더 끓이거나, 채소가 부드러워지고 소고기가 익을 때까지 끓인다.
10. Taste the stew and adjust the seasoning as needed with salt and pepper.
스튜 맛을 보고 필요에따라 소금과 후추로 양념을 조절한다.
11. Remove the bay leaves from the pot and serve the stew hot.
냄비에서 월계수 잎을 꺼내고, 스튜를 뜨겁게 식탁으로 내어간다. 끝.
Serve it with a side of crusty bread and enjoy the warmth and comfort that this dish brings.
바삭바삭한 빵과 함께 내어가고, 따뜻하고 편안하게 먹쟈~
스튜라서 그런가...
만드는 시간이 꽤 걸리는 슬로우 푸드입니다.
추운 겨울에 가족과 함께 먹으면, 맛나겠어요. 빵대신 밥과 함께 먹어도 좋을 것 같습니다.
그럼~ 다음요리에서 다시 만나요~ 뿅!
'일상 > Home-cooked meal recipes' 카테고리의 다른 글
How to make Goulash 굴라쉬 만들기 (0) | 2023.02.21 |
---|---|
How to make Clam chowder 크램 차우더 만들기 (0) | 2023.02.20 |
How to make Pad Thai 팟타이 만들기 (0) | 2023.02.19 |
How to make Chicken alfredo pasta 치킨 알프레도 파스타 만들기 (0) | 2023.02.18 |
How to make chili con carne 칠리 콘 카르네 만들기 (feat.발번역) (0) | 2023.02.16 |
댓글